嗟来食

编辑:沽酒网互动百科 时间:2020-03-31 20:15:55
编辑 锁定
嗟来食典出《礼记》,即“喂,来吃吧”,引申别人施舍食物时带有傲慢、瞧不起人的一种给予。
中文名
嗟来食
出    处
《礼记》
词    义
喂,来吃吧
别    名
嗟来之食

目录

嗟来食词义

编辑
嗟来食(1)
别人施舍的食物,引伸为带有傲慢、瞧不起人的一种施舍。
古语:渴不饮盗泉水,饥不吃嗟来食也!渴了不喝偷盗而来的水,饿了不吃别人施舍的食物。形容一个人很有骨气。

嗟来食原文

编辑
齐大饥(2),黔敖(3)为食于路,以待饿者而食(4)之。有饿者蒙袂(5)辑屦(6),贸贸然(7)来。黔敖左奉(8)食,右执(9)饮,曰:“嗟(10),来食!”扬其目而视之,曰:“予(11)唯(12)不食嗟来之食(13),以至于斯(14)也。”从而(15)谢(16)焉。终(17)不食而死。 曾子闻之曰:“微与,其嗟也可去,其谢也可食。”

嗟来食注释

编辑
⑴本节选自《礼记》下。
(2)大饥:严重的饥荒
(3)黔敖:春秋时期的贵族。
(4)食(sì):同“饲”,把食物给人吃。
(5)蒙袂(mèi):用衣袖遮着脸。袂,衣袖。
(6)辑屦(jù):拖着鞋子。屦,古代用麻、葛等制成的鞋。
(7)贸贸然:昏昏沉沉的样子。
(8)奉:给予,送。这里是“递给”的意思
(9)执: 端
(10)嗟:打招呼的的声音,相当于“喂”,含有轻蔑侮辱的意思。
(11)予:代词,
(12)唯:在句中起连接作用,“因为”
(13)嗟来之食:带有不敬意味的施舍。
(14)斯:此。这种地步。
(15)从而:于是。
(16)谢:辞谢。
(17)终:最终。

嗟来食翻译

编辑
齐国发生了严重的灾荒。富人黔敖熬了粥摆在大路边,用来给路过饥饿的人吃。有个饥饿的人用袖子蒙着脸,拖着鞋子,昏昏沉沉地走来。黔敖左手给他食物,右手端着汤,说 道:“喂!来吃吧!”(饥民)抬起头瞪大他的眼睛看着他,说:“我就是因为不愿吃带有侮辱性的施舍,才落得这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最终饿死了。曾子听到这件事后说:“何必这样呢!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,则可以去吃。”
词条标签:
字词